
Bienvenue sur notre nouveau site Internet !
Nous vous proposons notamment des prestations d'interprétation de et vers le français ou la langue des signes francophone de Belgique (LSFB), en Wallonie et en région bruxelloise.
Nous intervenons dans diverses situations de la vie privée ou professionnelle, en milieu institutionnel, médical, professionnel ou pour tous types d'événements publics.
Nous vous invitons à parcourir nos différentes pages et vous souhaitons une bonne visite.
À très vite !
Nous vous proposons notamment des prestations d'interprétation de et vers le français ou la langue des signes francophone de Belgique (LSFB), en Wallonie et en région bruxelloise.
Nous intervenons dans diverses situations de la vie privée ou professionnelle, en milieu institutionnel, médical, professionnel ou pour tous types d'événements publics.
Nous vous invitons à parcourir nos différentes pages et vous souhaitons une bonne visite.
À très vite !
Interprétation
de liaison
Qu'elle soit de liaison, ou communautaire, l'interprétation de ce type de prestation permet à un petit nombre de personnes de communiquer dans la vie quotidienne, qu'il s'agisse de rendez-vous chez le médecin, à la banque, à l'école, au Forem, pour une inscription ou une embauche, ...
Interprétation
de type conférence
Pour les actions publiques, quelles qu'elles soient.
Solliciter un interprète et assurer la bonne communication de votre démarche permet à la population sourde de prendre également part à votre événement.
Certaines réunions de travail ou d'équipe pourront, sur la forme, s'apparenter
à ce type de mission.
Sous-titrage
adapté
Le sous-titrage de vos productions reste une solution envisageable, complémentaire au recours
à l'interprétation.
Le sous-titrage aura en outre l'avantage d'être utile à un pan élargi de la population : apprenants du français, nécessité de désactiver le volume, ...
Ils nous font confiance :








& bien d'autres encore...